日⇔越⇔英 翻訳
当社の翻訳サービスを利用していただくメリット
当社は経験豊富な日本語・ベトナム語翻訳者を有し、日本語⇔ベトナム語⇔英語の一般文書、各種専門文書の翻訳サービスを承っております。当社の翻訳サービスの特徴を挙げます。
- 経験豊富で有能な翻訳者に仕事をお願いしています。
- 日本語、ベトナム語への翻訳に関してはネイティブチェック、英語の翻訳に関しても正確かつ適切な翻訳がされているかどうかを原文と照合しながらかならずチェックしています。
- 文書中の微妙にわかりくい部分や法律的に難しい箇所等について、専門家の意見やコメントを聞くことも可能です(別料金をいただくこともあります)。
- 翻訳チェックも承っております。
- 納期を厳守します。
- 品質が保証されているにもかかわらず、価格はリーズナブルです。A41枚1200字以下を目安とし、一般文書1枚当たり15USドル~20USドル、専門文書20USドル~35USドル程度です。詳しくはお見積もりをご依頼ください。
- 詳細に関しては、お問い合わせ、お見積をご依頼ください。お客様と当社との間で納期と価格に関してご相談させていただきます。お客様のご納得、正式なご注文をいただくまでは、料金は発生しません。
当社が翻訳をお引き受けしてきた各種文書、翻訳をすぐにお引き受けできる各種文書
当社のスタッフ、および、翻訳者がお引き受けしたことがある主な文書を挙げます。同様の文書に関しては、ほぼ確実に翻訳をお引き受けすることができます。
技術翻訳
- 技術的専門文書・学術論文(機械工学・電子工学・環境科学等)
- ベトナム技術標準(機械、車両部品等)
- ソフトウェア仕様書
- 廃棄物処理関連文書
- 管理工程図、製造・組立工程作業指図書(電気機器関連)
- 金属加工作業指図書
- 現場作業員向け工場作業マニュアル(専門用語が多数含まれるもの)
専門文書翻訳
- 会社就業規則、および、関連文書
- 会社給与規則、および、関連文書
- 工業団地契約書、および、関連文書
- 売買契約書、リース契約書等の各種契約書
- 製品紹介(かなり専門的な内容が含まれるもの)
- 社内文書翻訳(かなり専門的な内容が含まれるもの)
- ベトナム文化紹介パンフレット翻訳
- 教育関連論文・専門文書翻訳
一般文書、および、旅行・観光関連文書
当社の翻訳実績/当社が新たなお取引様(主に法人様)からお引き受けした主な仕事
2007年当社が新たな法人お取引様からお引き受けした主な仕事です。敬称は略します。
- Công ty TNHH Panasonic Electronic Device Việt Nam
パナソニック・エレクトロニック・ベトナム有限会社
(管理工程図、製造・組立工程作業指図書翻訳) - Nikken Kyogyo Lease Co.,ltd
日建リース工業株式会社
(就業規則等翻訳) - Nikken International Asia Co.,LTD.
(日建インターナショナルアジア)
(契約書等翻訳) - Công ty TNHH Đông Phương/Eastern Duo co.,ltd
イースタン・デュオ有限会社
(売買契約書翻訳) - Yanagawa Seiko Vietnam Co.,ltd
柳川精工ベトナム有限会社
(契約書、技術文書翻訳・翻訳チェック)
2008年当社が新たな法人お取引様からお引き受けした主な仕事です。敬称は略します。
- INAX-GIANGVO SANITARY WARE CO.,LTD
(施工説明書、製品取扱説明書翻訳) - CÔNG TY TNHH RORZE ROBOTECH
(誓約書翻訳)
2009年当社が新たな法人お取引様からお引き受けした主な仕事です。敬称は略します。
- Cơ quan Hợp tác Quốc tế Nhật Bản tại Việt Nam (JICA Việt Nam)
JICA VIETNAM事務所
(技術交流企画概要書翻訳) - Công ty Cổ phần Thương mại Phát triển Kỹ thuật và Nhân lực Quốc tế (JVNET .,JSC)
JVNET
(レンタカーサービス契約書翻訳) - Ritsumeikan University JICA Partnership Program for the Project of Supporting Special Education in Vietnam
立命館大学・JICA「知的障害児就学率向上及び教育プログラム開発支援プロジェクト」
(特別支援教育/特殊教育教科書翻訳) - (還元滅菌炭化加工機PR資料・セミナーご案内状、説明会資料翻訳)
2010年当社が新たなお取引様からお引き受けした主な仕事です。敬称は略します。
- (「製造におけるムダの排除」冊子翻訳)
- Tổ chức Xúc tiến thương mại Nhật Bản (JETRO) tại Hà Nội
日本貿易振興機構(ジェトロ) ハノイセンター
(法律文書(食品安全法)翻訳)
当社の所在地・連絡先
当社の所在地、連絡先は以下の通りです(2007年11月から新住所、新電話番号になりました)。
Anh Sao co.,ltd/アンサオ
Trung Tam tieng Nhat Nozomi/のぞみ日本語センター
No 4,Lane 5,Alley 106,Hoang Quoc Viet str.,Cau Giay Dist.,
Hanoi,Vietnam
84.4.755.7746 (04.755.7746)
anhsaoinfo@gmail.com